Academic Writing

For information about my book, Estranging the Novel, look here!

Most Recent Work

  • “Pełna podziwu,” Konteksty Kultury 21.1 (2024), 16-17. An essay (in Polish) about writing on Polish literature for an audience outside of Poland.

  • The Daily LedgerDigital Defoe Studies. A brief reflection on Daniel Defoe’s Robinson Crusoe, and the things I did and did not write during the pandemic.

Book Reviews

The Story of Fictional Truth, by Paul Dawson, and The Natural Laws of Plot, by Yoon Sun Lee, for Eighteenth-Century Studies 57.4 (Summer 2024).

My Life’s Travels and Adventures: An Eighteenth-Century Oculist in the Ottoman Empire and the European Hinterland, by Regina Salomea Pilsztynowa, translated and edited by Władysław Roczniak, for The Polish Review 69.3 (October 2024).

Without the Novel, by Scott Black, Worlds Enough, by Elaine Freedgood, The Order of Forms, by Anna Kornbluh, Failures of Feeling, by Wendy Anne Lee, for Eighteenth-Century Life 48.2 (2024)

A Defense of Judgment, by Michael Clune, for Critical Inquiry (August 2021).

Born Yesterday: Inexperience and the Early Realist Novel, by Stephanie Insley Hershinow, for Eighteenth-Century Fiction, 33.1 (Fall 2020).

Earlier publications

Earlier published work related to Estranging the Novel:

“Constructing a Case: Reflections on Comparative Studies, World Literature, and Theories of the Novel’s Emergence,” Comparative Literature, 69:3 (September 2017). An article that discusses some of the methodological issues that ultimately didn’t make it into Estranging the Novel. Noting the striking resemblance between Jan Potocki’s Manuscript Found in Saragossa and Charles Maturin’s Melmoth the Wanderer, I discuss different approaches to reading them comparatively, as a way of articulating some of the problems with historicist work on “minor” literatures.

“From Fantastic to Familiar: Jan Potocki’s Manuscript Found in Saragossa,” Nineteenth-Century Contexts 37:4 (2015). An essay on Jan Potocki’s Manuscript Found in Saragossa, and how its networked stories examine the nature of fictionality — ideas I revisited and developed in the second chapter of Estranging the Novel.

“Sincerely Ironic: Romance at the Edges of Europe,” in Where Motley is Worn: Transnational Irish Literature, edited by Moira Casey and Amanda Tucker. Cork University Press: 2014. My first essay really theorizing the Polish-Irish comparison, with discussions of Martia Wirtemberska’s Malwina and Lady Morgan’s The Wild Irish Girl.

Persuasive Ironies: Utopian Readings of Swift and Krasicki,Comparative Literature Studies, 50.4 (2013), 618-642. An early version of what became the first chapter of Estranging the Novel, on utopian fiction, examining Swift’s Gulliver’s Travels and Ignacy Krasicki’s Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki.

If you are unable to access one of these texts and would like a copy, please don’t hesitate to email me.